以純文字方式查看主題

- 昆蟲論壇 (http://insectforum.no-ip.org/gods/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 《蟲友留言板》 (http://insectforum.no-ip.org/gods/cgi-bin/forums.cgi?forum=7)
--- 看不下去了 (http://insectforum.no-ip.org/gods/cgi-bin/topic.cgi?forum=7&topic=6389)


-- 作者: porsche
-- 發表時間: 2007/10/12 03:27:10pm

汪.....   汪........

發現許多人中文程度低落
錯別字一堆

誤: 大園翅      正:大圓翅
     長戢               長戟
     高砂鉅           高砂鋸

還有太多懶得舉例了
看了很難過

汪......  汪......  


-- 作者: dragon2759
-- 發表時間: 2007/10/12 03:43:41pm

錯別字多,我想是新時代下的產物,大家現在都用電腦,寫字的機會比起以前是少了許多,我是不知道現在的小學的作業是否還在用寫字薄反覆的寫一個字等等,只是每當看到板上的文錯別字一堆,心裡難免先入為主的認為寫錯字的人可能還很年輕呢!當然這不能以偏概全,總而言之...,我覺得這不過是時代進步下被犠牲的一環,所以樓主請看開點吧:em04:


-- 作者: ryan
-- 發表時間: 2007/10/12 03:55:24pm

現在禁止出現注音文
不然應該會出現更多奇奇怪怪的文字或是符號


-- 作者: 凊訣
-- 發表時間: 2007/10/12 04:06:12pm

有些人認為發音相同就好,至於字的對錯並不在乎那麼多,反正大家看的懂...


-- 作者: cluke
-- 發表時間: 2007/10/12 04:12:08pm

[quote][b]下面引用由[u]porsche[/u]在 [i]2007/10/12 03:27pm[/i] 發表的內容:[/b]
誤: 大園翅      正:大圓翅
    長戢               長戟
[/quote]
多謝,之前都打長戟,改成論壇上常見的長戢,沒想到竟愈改愈錯。


-- 作者: liuspin
-- 發表時間: 2007/10/12 04:22:11pm

英文翻譯成中文,其實也沒一個標準字,但原本就以中文命名的就非常不該出錯。


-- 作者: 大林
-- 發表時間: 2007/10/12 04:27:52pm

其實錯字有時因打字太快而忘了挑字就發表文章,
如此還無傷大雅,怕的是文句,文法不當而引起爬文的人會錯意...


-- 作者: wendell
-- 發表時間: 2007/10/12 04:53:35pm

[quote][b]下面引用由[u]liuspin[/u]在 [i]2007/10/12 04:22pm[/i] 發表的內容:[/b]
英文翻譯成中文,其實也沒一個標準字,但原本就以中文命名的就非常不該出錯。
[/quote]

我也這麼認為
已經中文命名的多半已有他中文字代表的意思及特徵
英文直翻的我倒是完全沒意見了
如:拉法鐵 跟 拉斐爾特  看的懂就好了。。。


[quote][b]下面引用由[u]dragon2759[/u]在 [i]2007/10/12 03:43pm[/i] 發表的內容:[/b]
錯別字多,我想是新時代下的產物,大家現在都用電腦,寫字的機會比起以前是少了許多,我是不知道現在的小學的作業是否還在用寫字薄反覆的寫一個字等等,只是每當看到板上的文錯別字一堆,心裡難免先入為主的認為寫錯字的人可能還很年輕呢!當然這不能以偏概全,總而言之...,我覺得這不過是時代進步下被犠牲的一環,所以樓主請看開點吧
[/quote]

說到錯別字
我來分享一個故事

我朋友是一個國內知名大醫院的主治醫生
從建中一路唸到醫學院  唯獨沒有出國唸書
但是因為長年打報告都是用英文 只有演講用中文
他的中文錯別字就真的是多的嚇人 他只要求"音"一樣
他也從來不以為意       還會拿來自嘲 (人緣可好的咧) 
所以...真的不是只有年輕人會寫錯字......
幸好他的醫術真的很好


-- 作者: dragon2759
-- 發表時間: 2007/10/12 05:03:33pm

[quote][b]下面引用由[u]wendell[/u]在 [i]2007/10/12 04:53pm[/i] 發表的內容:[/b]
說到錯別字
我來分享一個故事
我朋友是一個國內知名大醫院的主治醫生
從建中一路唸到醫學院  唯獨沒有出國唸書
...
[/quote]
我想您的朋友也是一個没做到多看多寫中文字的例子,無冒犯之意,見諒囉


-- 作者: T2536
-- 發表時間: 2007/10/12 05:04:22pm

[這篇文章最後由T2536在 2007/10/12 05:05pm 第 1 次編輯]

照赫克力士大兜蟲的外觀來看應該是長〝戟〞才對,
意思是很長的武器,三國時代呂布使用武器為〝方天畫戟〞。

一隻兜蟲擁有很長的武器卻使用〝戢〞而不用〝戟〞來命名反而讓人覺得不對。


-- 作者: CCH
-- 發表時間: 2007/10/12 05:07:40pm

那到底是  "應" 該
        還是 "因"該

這2 個字 音 也有差
恐怕不是只有選字的問題
看到很多人都打成 "因"該
:em25:  :em25:


-- 作者: Daben
-- 發表時間: 2007/10/12 05:08:52pm

戢  ㄐㄧˊ  是收藏兵器的意思
戟  ㄐㄧˇ  是大家較為熟悉的古代兵器之一   由矛與戈組合而成
會弄錯    應該是二聲與三聲的誤差
電腦時代  鍵盤的輸入取代了許多文字的書寫
是一種方便   卻也成了隨便


-- 作者: T2536
-- 發表時間: 2007/10/12 05:33:11pm

〝應該〞打成〝因該〞是現在很普遍的錯誤,以前卻不常出現,
那是學校教育不夠紮實嚴格所致。

我那個讀專科的外甥女有很多人追求,但是目前全部被我打回票,
其中兩個人就是因為簡訊或即時通打字打成〝因該〞。


-- 作者: cooper1976
-- 發表時間: 2007/10/12 05:36:44pm

[這篇文章最後由cooper1976在 2007/10/12 05:37pm 第 1 次編輯]

教育部是不是要為這一代的教育負責啊...
看過用注音寫的自傳...打一些看不懂又要猜的注音...音同字不同的字..
字不同義不同啊....
真的會看得很辛苦....><


-- 作者: 阿倖
-- 發表時間: 2007/10/12 06:46:15pm

[quote][b]下面引用由[u]porsche[/u]在 [i]2007/10/12 03:27pm[/i] 發表的內容:[/b]
看了很難過

汪......  汪......  
[/quote]

乖~ 不要難過....
以後大家都會打"正確"的字

這個給你,秀秀喔...

[UploadFile=DSCN0552_1192185896.jpg]


-- 作者: small豪
-- 發表時間: 2007/10/12 11:29:30pm

[equote]我"事"磚"挑"挫"自"的小白貓 :em01:

[/equote]

錯別字出現....小白貓的畫面就會出現.....
然後附上......
------------------------------------------------------
樓主...利用"編輯".....回來修改一下吧....  :em01:  :em01:


-- 作者: Hsu
-- 發表時間: 2007/10/13 00:04:23am

[這篇文章最後由Hsu在 2007/10/14 11:20pm 第 1 次編輯]

從小我也是個錯別字大王,到現在還是常錯別字,坦白說蠻痛苦的。不要認為無所謂,碰到時是丟自己的臉。
錯字難免,端看是否有心想改,無意間出現幾個錯字相信大家也不會苛求,但一串的錯別字一起出現時,很明顯寫的人根本不在意( 認為反正看得懂就好),但許多人會受不了,出面指正有時還引起“反方人士”聲援,所以這種「一串的錯別字一起出現」的文章我ㄧ律砍,免的傷了合諧的氣氛。


-- 作者: 杉穆
-- 發表時間: 2007/10/13 10:23:56am

[這篇文章最後由杉穆在 2007/10/14 00:32am 第 1 次編輯]

提供大家參考!!
錯別字與日驟增與大陸推行簡體字有關, 現狀大陸幾乎文辭表達只要音對
就好所謂"聽有"就好, 當初為了解決文盲的問題, 現在反成了中華文化的殺手
一堆年輕導遊在中國連石碑上的字都會解釋錯誤, 或看不懂, 好不好笑! 現在官方已意識到這種問題, 現在學校已開始慢慢恢復"繁體教學", 唯一保存完整
的就在台灣這裡, 所以一堆外國人學中文會選台灣講師不是沒道理的..


-- 作者: mexx
-- 發表時間: 2007/10/14 00:29:48am

[這篇文章最後由mexx在 2007/10/14 09:13am 第 1 次編輯]

[quote][b]下面引用由[u]small豪[/u]在 [i]2007/10/12 11:29pm[/i] 發表的內容:[/b]
錯別字出現....小白貓的畫面就會出現.....
然後附上......
------------------------------------------------------
樓主...利用"編輯".....回來修改一下吧....
[/quote]
之前常被小白貓盯上..不過最近真的出現一些錯別字太扯的文章.突然好懷念起他了..
是教導搜尋沒錯..


-- 作者: bliss0920
-- 發表時間: 2007/10/14 00:40:16am

[equote][b]下面引用由[u]mexx[/u]在 [i]2007/10/14 00:29am[/i] 發表的內容:[/b]
之前常被小白貓盯上..不過最近真的出現一些錯別字太扯的文章.突然好懷念起[b][size=4][color=#FF0000]它[/color][/size][/b]了..
[/equote]

1. 應該是提醒您發文大多可從舊文搜尋到相關的參考資料.......

2. 不應該用這個字的  :em17:


-- 作者: mexx
-- 發表時間: 2007/10/14 00:46:37am

[quote][b]下面引用由[u]bliss0920[/u]在 [i]2007/10/14 00:40am[/i] 發表的內容:[/b]
1. 應該是提醒您發文大多可從舊文搜尋到相關的參考資料.......
2. 不應該用這個字的  
[/quote]
呵呵..小白貓出現了
白貓大.我會用(它)這個字是指你的會動的白貓大頭貼..


-- 作者: chihwei0117
-- 發表時間: 2007/10/14 04:17:05am

如果是指人的第三人稱用他或她.
如果指的是小白貓用牠會比較好.
如果是小白貓的圖片那就可以用它.(無生物的第三身代詞,專指人、動物以外的無生物或事物。)

在網路上的發言最好用作者來選擇用字,建議用他(她),比較有禮貌又不會被人誤會.

以前就曾在這邊上過國文課了,有時連大學生我都會誤以為高中生或國中生,但悽慘的是他們或許不自覺.

如:
上大學會"再"教一次. 他可能會回答你國小或國中就有教過了,但"再"的意思就是告訴你有以前有教過,而以後會"再"教一次,有時實在是另人哭笑不得.

但如果看到某教育部長的言詞,這樣的情況也就不足為奇了.

呼呼大睡是形容熟睡時發出鼾聲的樣子,所以他講有聽到呼呼嗎也不算有錯吧?!而若解釋成睡的很熟就不行嗎?我想告訴媒體因為累了所以不小心睡覺了比玩文字遊戲要好很多,這才是有擔當的做法,不然下次誤用"牠"形容"他"的時候,媒體還可用杜式邏輯說人也是動物,不知道"他"會怎麼想?

離題了,抱歉,可能因為這麼"早"還沒睡的關係,通常過幾天我會自砍謝罪.


-- 作者: Hsu
-- 發表時間: 2007/10/14 01:18:22pm

[這篇文章最後由Hsu在 2007/10/15 00:10am 第 2 次編輯]

[quote][b]下面引用由[u]chihwei0117[/u]在 [i]2007/10/14 04:17am[/i] 發表的內容:[/b]
我想告訴媒體因為累了所以不小心睡覺了比玩文字遊戲要好很多
[/quote]
還有許多類似情況,一句:抱歉!說溜嘴。或一句:因為累了,所以不小心睡覺了。如此簡單就化解尷尬的方法不選,偏偏一定要硬凹把事情搞的複雜才行。
最重要是如此做必升官,例如:LP以後升官、永遠不換的教育部長、接著又一個過動兒局長(如果有時間,再搞下去必升官),年輕學子看了自然學起來。
很多板的板規明定:灌水奉承、灌水讚美...等回文一律不記名刪除;很多人擺明了灌水但多加一些字掩飾。我真的很累,刪也不是不刪更不是;說實在有人回文:「漂亮。」兩個字,沒被刪...,誰都認同所以不會刪。有人一大串兩行卻被刪,明顯是硬擠出的。版主沒有亂刪文章,只是將明顯灌水的連續回文刪掉;現在部分人改游擊戰,每隔幾小時點放三兩篇。[color=#DC143C]沒必要這麼累吧[/color]

在昆蟲論壇不是發言多就可以成為“大大”的,我們沒這麼膚淺,別再拚命衝文章數了好嗎?這裡許多人發言很少還是很受尊重的,端看內容吧。


-- 作者: chihwei0117
-- 發表時間: 2007/10/14 07:58:21pm

蠻認同Hsu講的,為了讓你不再成為錯別字大王,我再幫你挑一個錯字.

別再拼命衝文章述了好嗎?                     別見怪 ..呵呵
                           ^^^
                            數

而變成某個領域的權威或專家一般有兩個點.

一是人格,二是專業.

充實這兩個點,比衝文章數有意義的多,但在充實專業之前,一些基礎的東西也要先學好,如:國學常識,連中文都講不好了,怎麼成為專家呢?


-- 作者: Yang
-- 發表時間: 2007/10/14 08:49:56pm


「拚」命
ㄆㄢˋ


-- 作者: noncopy
-- 發表時間: 2007/10/14 09:13:00pm

依小弟的使用經驗來說的話,
提供大家一個用打字比較不會出現錯別字的方法,
不知大家是否學過"無蝦米"的輸入法,
如果詳細了解這個輸入法的規則的話,
要打到錯別字的機率是微乎其微的!!


-- 作者: CioPong
-- 發表時間: 2007/10/14 10:39:17pm

很難吧!!


-- 作者: chihwei0117
-- 發表時間: 2007/10/17 04:31:25pm

拚命 ㄆㄢˋ ㄇ|ㄥˋ 豁出性命,不計一切。 閻王也怕拚命鬼。

拼命 ㄆ|ㄣ ㄇ|ㄥˋ努力、盡力的去做。拼命三郎。

兩者的意義是完全不同的。

不僅會念錯,還可能會誤用,但這些很難要求連基礎都有問題的年輕人了。


-- 作者: allenallen76
-- 發表時間: 2007/10/18 09:47:27pm

" 在 "   跟   " 再 "

還有

'  的  "   跟   "  得  "

這也常常犯錯喔

大家要多注意


© 中文版權所有:昆蟲論壇 繁體版權所有:摩尼網  程式翻譯:auron  版本: LeoBBS X Build050318